Apl. Prof. Dr. Dr. h. c. Sabina Matter-Seibel

Akademische Oberrätin

Research Interests

Gender Studies, Gender und Translation, Ethnic Studies, Ecocriticism, Trauma Studies in Literature, Bible Translations, Connections between Cultural Studies and Translation Studies

Administrative Functions

Studienfachbeauftragte (AAAA); Anrechnungsbeauftragte (AAAA). Stundenplanbeauftragte (2008-2018); Senatsausschuss für Gleichstellungsfragen (2004-2017), Fachbereichsgleichstellungsbeauftragte (2002-2020).

Selected Publications

Monographs

Contending Forces: Romantraditionen amerikanischer Schriftstellerinnen, 1850-1900. Frankfurt: Lang, 2013. Print.

Der Süden im Spätwerk Faulkners. Frankfurt: Lang, 1992. Print.

Editions

(co-ed., with Jutta Ernst and Klaus H. Schmidt) Revisionist Approaches to American Realism and Naturalism. American Studies – A Monograph Series 284. Heidelberg: Winter, 2018. Print

(co-ed., with Renate von Bardeleben and Klaus H. Schmidt) American Multiculturalism and Ethnic Survival. Frankfurt: Lang, 2012. Print.

(co-ed. with Carmen Birkle and Patricia Plummer) Frauen auf der Spur: Krimiautorinnen aus Deutschland, Großbritannien und den USA. Tübingen: Stauffenburg, 2001. Print

(co-ed. with Renate v. Bardeleben, Simone Nelles and Patricia Plummer) Frauen in Kultur und Gesellschaft: Ausgewählte Beiträge der 2. Fachtagung Frauen-/Gender-Forschung in Rheinland-Pfalz. Tübingen: Stauffenburg, 2000. Print

Invited Book Contributions

"Aliens, Translators, Native Speakers: Language and Ideology in Asian-American Fiction." American Multiculturalism and Ethnic Survival. Ed. Renate von Bardeleben, Sabina Matter-Seibel, and Klaus H. Schmidt. Frankfurt: Lang, 2012. 183-201. Print.

"False Speaker of Language: Translating and Interpreting in Contemporary Asian-American Fiction." Sprache und Welt: Forschung und Didaktik. Ed. Olexander Bilous. Kirowohrad: PBB Verlag, 2010. 40-56. Print.

"Margaret Fullers Übersetzungen deutscher Werke: Soziale Entstehungsbedingungen und genderspezifische Aspekte." Übersetzen – Translating – Traduiere: Towards a "Social Turn"? Ed. Michaela Wolf. Wien: LIT, 2006. 23-34.

"Widerstand in Wort und Bild: Dekonstruktionen von 'Rasse' in Texten und bildlichen Darstellungen afroamerikanischer Autorinnen im späten 19. Jahrhundert." Körper, Bewegung und Raum – Gender im interkulturellen Kontext. Ed. Christel Baltes-Löhr and Karl Hölzl. Frankfurt: Lang, 2004. 39-59.

"That our mill girls be better understood:" Die Arbeiterinnenzeitschrift The Lowell Offering und die Schaffung einer neuen weiblichen Rolle." Gender und Interkulturalität: Ausgewählte Beiträge der 3. Fachtagung Frauen-/Gender-Forschung in Rheinland-Pfalz. Ed. Liesel Hermes, Andrea Hirschen and Iris Meißner. Tübingen: Stauffenburg, 2002. 59-70.

"Pauline Hopkins' Portrayal of the African American New Woman in Contending Forces and the Colored American Magazine." Feminist Forerunners: The New Woman in the National and International Press, 1880 to the 1920s. Ed. Ann Heilmann. London: Pandora, 2002. 87-98.

"Mundtot gemacht? Die problematische Übersetzung feministischer und ethnischer Krimis aus den USA." Frauen auf der Spur: Krimiautorinnen aus Deutschland, Großbritannien und den USA. Ed. Carmen Birkle, Sabina Matter-Seibel and Patricia Plummer. Tübingen: Stauffenburg, 2001. 179-96.

"Der US-amerikanische Frauenkrimi als Lehrmaterial für fraueneinbindende Übersetzung." Übersetzung aus aller Frauen Länder – Beiträge zu Theorie und Praxis weiblicher Realität in der Translation. Ed. Michaela Wolf and Sabine Messner. Graz: Leykam, 2001. 127-38.

"Native Americans, Women, and the Culture of Nationalism in Lydia Maria Child and Catharine Maria Sedgwick." 'Early America Re-Explored': New Readings in Colonial, Early American, and Antebellum Culture. Ed. Klaus H. Schmidt and Fritz Fleischmann. New York: Lang, 2000. 411-39.

"Radikal und Sentimental: Die politische Aussage in Romanen von Afroamerikanerinnen vor 100 Jahren." Frauen in Kultur und Gesellschaft: Ausgewählte Beiträge der 2. Fachtagung Frauen-/Gender-Forschung in Rheinland-Pfalz. Ed. Renate von Bardeleben, Sabina Matter-Seibel, Simone Nelles and Patricia Plummer. Tübingen: Stauffenburg, 2000. 161-173.

Employment and Education

2013 - Extraordinary professor (APL Professur) (University of Mainz, Germany)

2003-2013 Assistant Professor (University of Mainz, Germany)

2003 Habilitation in American Studies (University of Mainz, Germany)

1994-2003: Post-doc (University of Mainz, Department of Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies)

1993-1994 Research grant, American Council of Learned Societies and Fulbright Commission (Tufts University, Boston, MA)

1991 Ph.D. in American Studies (University of Mainz, Germany)

1985-1991: Doctoral Student (University of Mainz, Department of Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies)

1984-1985 Assistant professor (Agnes Scott College, Atlanta, Georgia)

1983 – 1884 Lecturer (Middle Tennessee State University in Murfreesboro, TN)

1981 M.A, in Translation Studies (University of Mainz, Department of Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies)