Dr. Ines Veauthier

Wissenschaftliche Mitarbeiterin

Research Interests

North American Cultural Studies; Identity and Religion in the Americas; Communication and Gender Studies; Culture and Translation

Publications

Monographs

Perra, Padre, Promise. Identitätskonstruktion im Erzählwerk von Sandra Cisneros. Frankfurt: Lang, 2011.

Editions

(co-ed., with Renate von Bardeleben and Sabina Matter-Seibel) Frauen, Gender und Translation. Eine annotierte Bibliografie. Frankfurt: Lang, 2024.

Reviews

Rev. of Vampires and Zombies: Transcultural Migrations and Transnational Interpretations. Eds. Dorothea Fischer-Hornung and Monika Mueller (Jackson: UP of Mississippi, 2016). Anglistik: International Journal of English Studies 29.2 (2018): 178-80.

Invited Book Contributions and Peer-Reviewed Journal Articles

"Just a Hamartia: Reclaiming Human Life." Traducción, literatura y fenómenos lingüísticos en contextos plurilingües e interculturales. Ed. Anastasio García-Roca. Granada: Editorial Comares, 2021. 437-46.

"A War of Words." La virtualidad en los procesos narrativos, didácticos e interpretativos. Ed. María Pilar Ùcar Ventura. Madrid: Editorial Síntesis, 2021. 543-56.

"The Time of my Life! Science Fiction and Life Writing." Mapping the Imaginative II – Teaching Fantasy and Science Fiction in the EFL Classroom. Eds. Christian Ludwig and Elizabeth Shipley. Heidelberg: Winter, 2020. 91-111.

"Picture Perfect Prose: Cultural Reverberations of Power." Facetas Multiculturales en Producción y Traducción: Metáforas, Alegorías y otras Imágenes. Ed. Carmen-Cayetana Castro Moreno. Granada: Editorial Comares, 2020. 225-236.

"You never talk alone: Community and Communication in the Americas." Towards New Interpretations of Latinidad in the 21st Century/ Hacia Nuevas Interpretaciones de la Latinidad en el Siglo XXI. Ed. José Antonio Gurpegui Palacios. Brill Rodopi series "Critical Approaches to Ethnic American Literature." Madrid: Instituto Benjamin Franklin, 2019. 143-53.

"Culture and Intertextuality: Challenges in Teaching Translation Skills." Estudios sobre Traducción e Interpretación: Especialización, Didáctica y Nuevas Lineas de Investigación. Ed. Ingrid Cobos López. Valencia: Tirant lo Blanch/ Tirant Humanidades, 2019. 453-69.

"Past, Present, and Future: Memory and Belonging in Chicano Literature." Tradition and (R)evolution: Reframing Latina/o Identities in Contemporary U.S. Culture. Ed. Carmen M. Méndez-García. Madrid: Instituto Benjamin Franklin, 2018. 69-77.

"Just dream it, then do it: die Macht mentaler Bilder." KODIKAS/CODE. An International Journal of Semiotics. 39:3-4 (2016): 311-24.

"The Dynamics and Dangers of Language Reflected in Contemporary Chicano/a prose." Crossing the Borders of Imagination. Ed. María del Mar Ramón Torrijos. Madrid: Biblioteca Benjamin Franklin, 2014. 249-59.

"Invisible, inaudible, influential? Reclaiming Latino life." Camino Real: Estudios de las Hispanidades Norteamericanas. Madrid: Instituto Benjamin Franklin 5:8 (2013): 125-39.

"Boys Will Be Boys? Subverting Traditional Power Structures in Asian-American Prose." Linguistics and Literature Studies 1:2 (2013): 83-87.

“Kompetenzgewinn durch Blended Learning.” Projekte und Projektionen in der translatorischen Kompetenzentwicklung. Hrsg. Silvia Hansen-Schirra und Donald Kiraly. Frankfurt: Lang, 2013. 89-99.

"Politics, Power, and Palabras Mirrored in Contemporary Chicana Literature." Camino Real: Estudios de las Hispanidades Norteamericanas. Madrid: Instituto Benjamin Franklin 4:7 (2012): 115-27.

“Improving Research and Language Skills.” Innovative Language Teaching and Learning Methodologies. Florence: Pixel, 2011.

“Weibliche Lebensentwürfe in Sandra Cisneros’ ‘The House on Mango Street’ und ‘Woman Hollering Creek and Other Stories’.” Gender und Interkulturalität. Ausgewählte Beiträge der 3. Fachtagung Frauen-/Gender-Forschung in Rheinland-Pfalz. Ed. Liesel Hermes, Andrea Hirschen, Iris Meißner. Tübingen: Stauffenburg, 2002. 101-109.

Conference Papers and Panels

"Bridging Worlds: Individual and Collective Reflections." Life Writing, Creativity, and the Social, Conference Bielefeld University and Center for InterAmerican Studies, June 24-25, 2022.

"Rhetorical Codes and the Shaping of Realities." IX Congreso Internacional y Virtual LILETRAD, Semiótica, Análisis Interdiscursivo y Traducción, July 7-9, 2021.

"Bringing the Battlefield Home?" VIII International and Virtual Congress of Literature, Language and Translation LILETRAD, Sede de la Universidad Católica de Cuyo, San Luis, Argentina, December 16-18, 2020.

"Mind over Matter: Embodiment and Power." VII International and Virtual Congress of Literature, Language and Translation LILETRAD, University of Sevilla, Spain, July 8-10, 2020.

"Anchors: Narrative Power in Motion." VI Congress of Literature, Language and Translation LILETRAD, University of Almería, Spain, 3 - 5 July 2019.

"The Other Human: Exploring Identities." International Conference Representation in the Time of the Posthuman: Transhuman Enhancement in 21st Century Storytelling, University of Zaragoza, Spain, 29 - 31 May 2019.

"A Shared Vision: Reflections of Latinidad in Literature." International Conference on Chicano Literature and Latino Studies, Towards New Interpretations of 'Latinidad' in the 21st Century, University of Salamanca, Spain, 28 - 30 May 2018.

"More than Meets the Eye: Ambiguity and Cultural Competence in Translation Studies." III Congreso Internacional Ciencia y Traducción, University of Córdoba, Spain, 11 - 13 April 2018.

"Home is where the Heart is: The Search for Identity in Chicano and Latino Literature." International Conference on Chicano Literature, Culture and Hispanic Heritage: Building an Identity, Madrid, Spain, 30 May - 1 June 2016.

"Verbalisiert, visualisiert, verifiziert." Sektion Selbstreflexives Erzählen, 14. Internationaler Kongress der Deutschen Gesellschaft für Semiotik. Universität Tübingen, 23. - 27. Sept. 2014.

"Translating the Bible: Theology, Gender and Inclusive Language." Panel coordination with Sabina Matter-Seibel. 7th EST Congress at Germersheim, 29 Aug - 01 Sept 2013.

"Holy Untranslatable? Gender in der Bibelübersetzung." Vortrag mit Sabina Matter-Seibel im Rahmen der Ringvorlesung "Autorität und Bibelübersetzung resp. Übersetzung sakraler Texte" am FTSK Germersheim im Sommersemester 2013.

"Just look Beyond - Moving from Restrictions to Revisions." Annual Congress of the Western Literature Association in Lubbock, Texas, USA, 7-10 Nov 2012.

"Transgression and Transcendence in Manuel Puig’s Kiss of the Spider Woman." International Congress of Americanists: "Building Dialogues in the Americas." University of Vienna, Austria, 15-20 July 2012.

"Just Say the Word: The Ambivalence of Language in Contemporary Chicano and Chicana prose." International Conference on Chicano Literature, Toledo, Spain, 24-26 May 2012.

"Health and Hierarchy in ‘The Red Candle’ by Amy Tan." European Association for American Studies. Biannual Conference: "The Health of the Nation." University of Izmir, Turkey, 30 March - 2 April 2012.

"Innovative Skills Improvement." International Conference "ICT for Language Learning." Florence, Italy, 20 - 21 Oct 2011.

"Gender and Identity." Forum Wiedereinstieg in die Wissenschaft – Stipendiatinnen präsentieren ihre Forschungsarbeiten. Mainz, 06.05.2003.

"Icons and Ogres. Die Konstruktion von Männlichkeit und Weiblichkeit in ausgewählten Prosatexten der Chicanoliteratur." 3. Fachtagung Frauen-/ Gender-Forschung in Rheinland-Pfalz. Koblenz, 04.11.2000.